Register FAQ Memberlist Search The Word Nerds Discussion Forum Index Visit our homepage

The Word Nerds Discussion Forum Index » Rude words » Rude German Idiom
Post new topic  Reply to topic View previous topic :: View next topic 
Rude German Idiom
PostPosted: Sun Aug 06, 2006 10:14 am Reply with quote
Yussi
 
Joined: 20 Jul 2006
Posts: 16
Location: Vienna, Austria


One of my favorite rude German (I'm not sure whether it is only Austrian or also known in Germany) idioms is: einen Braten im Ofen haben (having a roast in the oven) used: Sie hat einen Braten im Ofen (she is having...), which basically means: she is preagnant.
While "Braten" (roast) is used for (evil) child also in "Satansbraten", "Ofen" (oven) for uterus is unique in this idiom.

_________________
------
English still is a foreign language to me: Please feel free to correct huge gramatical and ortographical mistakes.

Check out "Pick sieht fern" my weekly podcast about TV.
View user's profile Send private message
PostPosted: Sun Aug 06, 2006 12:16 pm Reply with quote
Dave
 
Joined: 08 Jun 2006
Posts: 357
Location: Washington, DC


In English I have had "to have a bun in the oven" used to mean "to be pregnant" as well.

_________________
The Word Nerds, a podcast about language
http://thewordnerds.org
Dave's Midlife Blog
http://davesmidlife.com
View user's profile Send private message Visit poster's website
PostPosted: Sun Aug 06, 2006 8:04 pm Reply with quote
Yussi
 
Joined: 20 Jul 2006
Posts: 16
Location: Vienna, Austria


Dave wrote:
In English I have had "to have a bun in the oven" used to mean "to be pregnant" as well.


is there any other idiom, where a kid is refered to as bun?

_________________
------
English still is a foreign language to me: Please feel free to correct huge gramatical and ortographical mistakes.

Check out "Pick sieht fern" my weekly podcast about TV.
View user's profile Send private message
PostPosted: Mon Aug 07, 2006 5:26 pm Reply with quote
Tonamel
 
Joined: 08 Jul 2006
Posts: 38


Not that I'm aware of. It's also worth mentioning that the phrase "bun in the oven" isn't considered to be rude. Maybe more cute than anything else.
View user's profile Send private message Visit poster's website
PostPosted: Mon Aug 07, 2006 6:15 pm Reply with quote
Dave
 
Joined: 08 Jun 2006
Posts: 357
Location: Washington, DC


Agreed. I would consider "bun in the oven" a cute euphemism, actually.

_________________
The Word Nerds, a podcast about language
http://thewordnerds.org
Dave's Midlife Blog
http://davesmidlife.com
View user's profile Send private message Visit poster's website
PostPosted: Tue Aug 08, 2006 8:50 am Reply with quote
Yussi
 
Joined: 20 Jul 2006
Posts: 16
Location: Vienna, Austria


Dave wrote:
Agreed. I would consider "bun in the oven" a cute euphemism, actually.


funny. I think in German it's very rude or at least used only in pejorative sense.
What do you other German speakers think?

And the more interesting question is i think: How does it happend, that two languages share an idiom? Is it only because of the Internet and doubled movies (and probably with English as a center influencing other languages)?

_________________
------
English still is a foreign language to me: Please feel free to correct huge gramatical and ortographical mistakes.

Check out "Pick sieht fern" my weekly podcast about TV.
View user's profile Send private message
PostPosted: Tue Sep 12, 2006 12:56 pm Reply with quote
Leonie
 
Joined: 12 Sep 2006
Posts: 4


I would agree that it is extremely rude to say "einen Braten im Ofen haben" in German to indicate that a woman is pregnant.
View user's profile Send private message
PostPosted: Wed Sep 13, 2006 4:13 pm Reply with quote
Tonamel
 
Joined: 08 Jul 2006
Posts: 38


I wonder if this use of "Braten" has any relationship with the English word "Brat," meaning a rude/spoiled child.
View user's profile Send private message Visit poster's website
PostPosted: Wed Sep 13, 2006 8:52 pm Reply with quote
Dave
 
Joined: 08 Jun 2006
Posts: 357
Location: Washington, DC


Tonamel wrote:
I wonder if this use of "Braten" has any relationship with the English word "Brat," meaning a rude/spoiled child.

Sounds good, but the Online Etymology Dictionary says it comes from a Celtic root (Old Irish "bratt"=cloak). Seems to have some similarity to the word "ragamuffin."

_________________
The Word Nerds, a podcast about language
http://thewordnerds.org
Dave's Midlife Blog
http://davesmidlife.com
View user's profile Send private message Visit poster's website
Rude German Idiom
  The Word Nerds Discussion Forum Index » Rude words
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
All times are GMT - 4 Hours  
Page 1 of 1  

  
  
 Post new topic  Reply to topic  



Powered by phpBB  © phpBB Group phpBB Style by Trushkin.net